T - Z
T - Z
tail 땋다
tail
ta=a tail, any tail except that of
Bos gaurus, virtue p.431
ta-tA=a tail, virtue p.431
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
il-Il=to move p.170
il=to come, to send, cast, to sleep,
to keep still, not to move, to become
quiet p.168
[teil]
ta-i-il=te-il=꼬리인(tail)-것으로(that)-만든다(to cast)
that which is a tail moves, a tail moves!
땋다
ta=a tail (esp. of a jackal), any tail except
that of Bos gaurus p.431
ah=to call, hold, consider, regard as,
to pervade or occupy p.124
dha-dhA=to make, produce, generate, create,
cause, effect, perform, execute p.513
tail=the part of an animal's body that extends
from the animal's back, end, a long piece
that extends from the back end or bottom
of something
ta-ah-dha=꼬리 모양처럼(tail)-붙잡아(to hold)-만든다(to make)
tan 탄 탄다
tan=to extend, spread, be diffused (as light) over, shine,
extend towards, reach to, to be protracted, continue,
endure, to stretch (a cord), extend or bend (a bow),
spread, spin out, weave, to put forth, show, manifest,
display, augment, to put forth, show, manifest, display,
to accomplish, perform (a ceremony) p.434
"suntan 명사
1. [U] (피부의) 햇볕에 탐, 볕에 그을음 ((sunburn처럼 피부에 물집이 생길 정도는 아님))
2. [U] 밝은 갈색; 볕에 그을린 빛
3. 흑인의 엷은 갈색 피부
4. [pl.] 밝은 갈색 여름 군복"
(네이버 영어사전)
tan=to be diffused (as light) over, shine
sunu-sUnu=the sun, a son, child, offspring p.1239
sUnu-tan>sun-tan=태양에(sun)-노출되었다(to be diffused (as light) over)
우리말은 탄다, 탄
tent tile 때 떼
tent
tha=aspirate of the preceding letter,
a mountain, a protector, a sign of
danger, of a disease, eating, preservation,
fear, an auspicious prayer p.464
int-Int=to bind p.170
[tent]
tha-int>tent=보호 장치가(a protector) 묶이게 하다(to bind),
보호(preservation)하기 위해 묶이게 하다(to bind)
Webster: Middle English tente, from Anglo-French,
from Latin tenta, feminine of tentus,
past participle of tendere to stretch — more at thin
First Known Use: 14th century
때 떼는 보호(preservation)의 뜻으로 보았다!
"때
1. 명사 옷이나 몸 따위에 묻은 더러운 먼지 따위의 물질. 또는 피부의 분비물과 먼지 따위가 섞이어 생긴 것.
2. 명사 불순하고 속된 것.
3. 명사 까닭 없이 뒤집어쓴 더러운 이름.
떼
흙이 붙어 있는 상태로 뿌리째 떠낸 잔디. "
(네이버 국어사전)
tile
tha=the aspirate of the preceding
consonant, a mountain, a protector,
a sign of danger, of a disease,
eating, preservation, fear, an
auspicious prayer p.464
il=to come, to send, cast, to sleep,
to keep still, not to move, to become
quiet p.168
[tail]
tha-il=보호하는 것이(a protector) 움직이지 않는다(not to move)
terra territory 땅 따
terra
ta-TA=the earth p.429
ir-Ir=to go, move, rise, arise from,
to go away, retire, to agitate, elevate,
raise (one's voice), to agitate, throw,
cast, to excite, to cause to rise,
to bring to life, utter, pronounce,
proclaim, cite, to elevate, to raise
one's self p.170
ra-rA=to grant, give, bestow, impart,
yield, surrender p.871
ta-ir-ra=ter-ra=지구라고(the earth)-말하기를(to utter)-인정하다(to grant)
territory
ta-TA=the earth p.429
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
ru=to roar, bellow, howl, yelp, cry aloud,
to make any noise or sound, sing (as birds),
hum (as bees), to praise, to cause to bellow
or roar, cause an uproar, to bellow or roar &c
loudly, scream aloud, vociferate, sound, noise,
fear, alarm, war, battle, to break or dash
to pieces, to break, shatter, cutting,
dividing p.881
ta=the breast, the womb, virtue p.431
ta=a tail, any tail except that
of Bos gaurus, virtue p.431
ta-tA=a tail, virtue p.431
u=and, also, further, as, to call to, hail,
to roar, bellow p.171
ri-R=to go, move, rise, tend upwards,
to go towards, meet with, fall upon or
into, reach, obtain, to move, excite,
erect, raise, to move or go towards
with speed or zeal p.223
tur=to hurry, press forwards, to overpower,
to hurt, to run, press forwards,
to strive to press forwards, rushing,
pressing each other (waves), running a race,
conquering p.450
[ˈterəˌtori]
ta-i-ru-ta-u-ri=te-ru-to-ri=땅이란(the earth)-것을(that)-조각내어(to break to pieces)-미덕을(virtue)-더(further)-얻는다(to obtain)
[ˈtɛrətri]
ta-i-ru-tur-i>ta-i-ru-tri=te-ru-tri=땅이란(the earth)-것을(that)-조각내어(to break to pieces)-제압하는(to overpower)-것(that)
따 지
ta-TA=the earth p.429
ji=to win or acquire (by conquest or in
gambling), conquer (in battle), vanquish
(in a game or lawsuit), defeat, excel,
surpass, to conquer (the passions),
overcome or remove (any desire or
difficulties or diseases), to expel from,
to be victorious, gain the upper hand,
to cause to win, to be made to conquer,
to wish to win or obtain or conquer or
excel, conquering p.420
따-TA=지구(the earth)
지-ji=정복하여 획득한다(to acquire by conquest)
땅
ta-TA=the earth p.429
ang-aGg=to go, to mark p.7
tang-taGg=to go, to stumble, to tremble p.432
땅=TA-ang=지구에(the earth)-표를 하다(to mark)
땅=taGg=to go, to stumble, to tremble 가다-넘어지다,비틀거리다-떨다,진동하다,흔들리다
time 때
time
tay=go towards or out of p.438
tay-tAy=to spread, proceed in a continuous
stream or line p.443
im=interjection p.167
[taim]
tAy-im>taim=연속적인 선으로 나아가다(to proceed in a continuous line)-(!)
우리말은 때임!
"때
1. 명사 시간의 어떤 순간이나 부분.
2. 명사 끼니 또는 식사 시간.
3. 명사 좋은 기회나 알맞은 시기. "
(네이버 국어사전)
영어의 time과 때는 같은 tAy 음소를 가지고 있다!
티미하다 timid
timid
timira=dark, gloomy, darkness of the eyes,
partial blindness p.447
id=even, just, only, indeed, assuredly p.165
timi-id=어두운(dark)-정말(indeed)
우리 말은 티미하다
“티미하다
1.어리석다의 경상도방언. →복음이(oast****)| 2003-09-29
2.티미하다=어리석다. 생각이모자라고둔하다. 알매하다. 암매하다.
우매하다. 우몽하다. 치매하다.“
(네이버 국어사전)
toilet 똥
toilet
ta=a tail, any tail except that of
Bos gaurus, virtue p.431
ta-tA=a tail, virtue p.431
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
il-Il=to move p.170
ila-ilA=flow, speech, the earth, iDA p.168
ida-iDA=refreshing draught, refreshment, animation,
recreation, comfort, vital spirit p.164
ut=a particle of doubt or deliberation,
ud1 p.175
ud=a particle and prefix to verbs and nouns,
up, upwards, upon, on, over, above, out,
out of, from, off, away from, apart,
udis not used as a separable adverb
or preposition p.183
la-lA=to take, receive, obtain,
to undertake, begin, to give p.899
it-iT=to go, to go to or towards,
to make haste, to err p.164
lut-luT=to resist, to suffer pain, to shine,
to speak, to shine, to roll, roll about,
wallow, to go p.904
luth-luTh=to strike, knock down, to roll, wallow,
to resist, to suffer pain, to go, to rob, pillage,
sack, to roll, move about or to and fro, wallow,
welter, flutter, dangle, to roll down from, to touch,
to agitate, move, stir, to set in motion, stir,
agitate, to sound, make resound, to deal blows
round about, to wish to roll be on the
point of rolling, to roll about (said of a drunken
man) p.904
[|tɔɪlət]
ta-u-il-ut=to-il-ut=꼬리가(tail)-큰소리 내면서(to roar)-움직인다(to move)!
ta-u-i-lut=to-i-lut=꼬리가(tail)-큰소리 내는(to roar)-이가(this)-회전한다(to roll)
ta-u-i-luth>ta-u-i-lut=to-i-lut=꼬리가(tail)-큰소리 내는(to roar)-이가(this)-움직인다(to move)
글자 그대로의 음소로 보면
ta-u-ila-it=toilet=꼬리가(tail)-큰소리 내면서(to roar)-흘러(flow)-간다(to go)
우리가 쓰는 똥과 비교하면
ta=a tail, any tail except that of Bos
gaurus, virtue p.431
ta-tA=a tail, virtue p.431
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
ang-aGg=to go p.7
ing-iGg=to go, go to or towards, to move,
agitate, shake p.164
ta-u-ng=tong=꼬리같이 생긴 것이(tail)-소리치면서(to roar)-간다(to go)
ta-u-ng=that shaped like a tail moves
or goes out with roaring sound
tool 털 틀
tul=to lift up, raise, to determine
the weight of anything by lifting it up,
weigh, compare by weighing and
examining, ponder, examine with
distrust, to make equal in weight,
equal, compare, to counterbalance,
outweigh, match, possess in the
same degree, resemble, reach p.451
털은 위로 뻣친다는 뜻이다!( to lift up, raise)
디지탈 저울이 아닌 옛날 저울로 물건을 들어올려 무게를 단다는 뜻이다!(to determine the weight of anything by lifting it up)
영어 tool의 어원과 우리말의 털은 같다!
털어라(손을)-들어올려져 다 보여줬어니 더 이상 일이 진행되기 어렵다
툴툴거리다-다 보여졌으니 불평한다
틀(재봉)-여러 재료를 사용하여 자로 재고 무게 달고 맞춰서 만든 도구
틀리다(수가)-은밀히 무언가를 할려고 했는 데 상대방이 다 보았다, 수를 읽혀버렸다
털리다-다 보여져서 모두가 알고 있다!
털털거리다(차엔진이)-차엔진을 무게 달듯이 정확하게 손봐야 한다!
틀린-자로 재어보았다, 들어올려 무게를 달았다! 확인했다, 맞다는 뜻이다! 현재는 반대 의미로 사용되고 있다!
vase 바다
vase
va=air, wind, the ocean, water,
addressing, strong, powerful, like,
as p.910
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
is-Iz=to own, possess, to belong to,
to dispose of, be valid or powerful,
to be master of, to command,
to rule, reign, to behave like a master,
allow, master, lord, the supreme spirit p.171
ish-iS=to seek, search, to cause to move
quickly, let fly, throw, cast, swing, to send
out or off, stream out, pour out, discharge,
to deliver (a speech), announce, proclaim,
to impel, incite, animate, promote, to
endeavour to obtain, strive, seek for, to
endeavour to make favourable, to desire,
wish, long for, request, to wish or be about
to do anything, intend, to strive to obtain
anything from any one, intend, to expect or
ask anything from any one, to assent, be
favourable, concede, to choose, to
acknowledge, maintain, regard, think, to be
wanted, to be asked or requested, to be
prescribed or ordered, to be approved or
acknowledged, to be accepted or regarded
as, to be worth, to be wanted as a
desideratum, to probe p.168-169
aj=to drive, propel, throw, cast,
to be desirous of driving p.9
aj-Aj= to drive towards(as cattle
or enemies) p.132
[va: z] 영국식
va-aj=물을(water)-뿜어내다(to drive towards)
[veis] 미국식
va-i-is=물이란(water)-것을(that)-가진다(to possess)
va-i-ish=물이란(water)-것을(that)-원한다(to desire)
바다
va=the ocean, water p.910
da-dA=to carry, hold, keep, preserve,
to place, put, apply, protection,
defence p.464
va-da=물(water)을-간직하고 있다(to keep)
해
ha=water p.1286
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
ha-i=물인(water)-것(that)
해(海)=ha-i=that which is water
독일어
Wein, Wasser도 va=water 음소를 가지고 있다!
우리말-영어-독일어에서 va=water 음소를 공통으로 가지고 있다!
video 비지오
video
vid=to know, understand, perceive,
learn, become or be acquainted with,
be conscious of, have a correct notion
of, to know or regard or consider as,
take for, declare to be, call, to mind,
notice, observe, remember, to experience,
feel, to wish to know, inquire about,
to make known, announce, report, tell,
to teach, explain, to recognize or
regard as, take for, to feel, experience,
knowing, understanding, a knower,
knowledge understanding, to find,
discover , meet or fall in with, obtain,
get, acquire, partake of, possess p.963
e=an interjection, a particle of
recollection, addressing, censure,
contempt, compassion, to come
near or towards, go near, approach,
to come back, come again to, to
reach, attain, enter, come into (a
state or position), to submit, fall to
one's share, to hasten near, to
request p.227
da-dA==to permit, allow, to place, put,
apply, to add, to offer, perform,
to carry, hold, keep, preserve p.473
i=this, that, to go, walk, to go to
or towards, come p.163
au=an interjection, a particle of
addressing, calling, prohibition,
ascertainment, a sound, (aus)
the earth p.236
o=an interjection, a particle of
addressing, calling, reminiscence,
of compassion p.235
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
미국식 [|vɪdioʊ] 영국식 [|vɪdiəʊ]
vid-i-o-u=지각(to perceive)-하다(to go)-(!)-더(further)
알파벳으로 봤을 때
vid-e-o=지각하는 것에(to perceive)-도달한다(to reach)-(!)
vid-e-o=지각한다(to perceive)-(!)-(!)
Webster: Origin and Etymology of video
Latin vidēre to see + -o (as in audio), First Known Use: 1935
Zombie 자다 잠자다 조용
zombie
ja=speedy, swift p.407
jada-jaDa=cold, frigid, stiff, torpid,
motionless, apathetic, senseless,
stunned, paralysed, stunning,
stupefying p.409
jha=asleep p.428
um=an interjection of anger, a particle
implying assent, interrogation p.217
um-Um=an interjection of anger, of
reproach, of envy, a particle of
interrogation p.221
vi-vI=to go apart or in different directions,
diverge, be diffused or scattered or distributed
or divided or extended, to be lost, perish,
disappear, to go through, traverse,
to pass through p.1004
bhi-bhI=to fear, be afraid of, to fear
for, be anxious about, fear, apprehension,
fright, alarm, dread of p.758
e=an interjection, a particle of
recollection, addressing, censure,
contempt, compassion, to come
near or towards, go near, approach,
to come back, come again to, to
reach, attain, enter, come into (a
state or position), to submit, fall to
one's share, to hasten near, to
request p.227
jha-um-bhi=jom-bhi=자고있어(asleep)-(!)-두렵다(to fear)
jha-um-vi=jom-vi=자게(asleep)-(!)-되다(to attain)
jada-um-bhi>ja-um-bhi=jom-bhi=마비되어(paralysed)-(!)-두렵다(to fear)
jada-um-bhi-e>ja-um-bhi-e=jom-bhi-e=마비되어(paralysed)-(!)-두렵다(to fear)-(!)
jada-um-vi>jom-vi=마비되어(paralysed)-(!)-죽다(to perish)
jada-um-vi-e>jom-vi-e=마비되어(paralysed)-(!)-죽게(to perish)-되다(to attain)
잠자다
jha=asleep p.428
am=quickly, a little, to go, to go to
or towards p.80
jha-am=잠(asleep)-들다(to go)
jada-jaDa=cold, frigid, stiff, torpid,
motionless, apathetic, senseless,
stunned, paralysed, stunning,
stupefying p.409
dha-dhA=to make, produce,
generate, create, cause,
effect, perform, execute p.513
da-dA=to permit, allow, to place, put,
apply, to add, to offer, perform,
to carry, hold, keep, preserve p.473
자다는 sleep이 아니다! 바람이 자다 같이 잠잠해지고, 움직임이 없다는 뜻이다!
jha-am-jaDa=잠(asleep)-들어(to go)-움직이지 않는(motionless)
jha-am-jha-dha=잠(asleep)-들게 되어(to go)-자게(asleep)-되다(to make)
jha-am-jha-dA=잠(asleep)-들게 되어(to go)-자는(asleep)-행동을 하다(to perform)
조용
jha=asleep p.428
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
ya-yA=to go, proceed, move, walk,
set out, march, advance, travel,
journey, to go towards or against,
go or come to, enter, approach,
arrive at, reach, to undertake,
undergo, to go to for any request,
implore, solicit, to go to a woman
for sexual intercourse, to go to
for any purpose p.849
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
ang-aGg=to go, to mark p.7
ing-iGg=to go, go to or towards,
to move, agitate, shake p.164
jha-u-ya-u-ng=jho-yo-ng=잠들고(asleep)-그리고(and)-더(further)-진행되다(to go)
zoo 주다 주라 자주
zoo
ju-jU=to press forwards, hurry on, be
quick, to impel quickly, urge or drive on,
incite, to excite, promote, animate, inspire,
quick, speedy, inciting, driving p.424
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
미국식 영국식 [zuː]
ju-u=흥분시킨다(to excite)-더(further)
알파벳으로 보면
ja=born or descended from, produced or
caused by, born or produced in or at or
upon, growing in, living at, prepared from,
made of or with, birth, speedy, swift,
victorious, eaten, speed, enjoyment,
light, lustre p.407
u=and, also, further, as, to call to,
hail, to roar, bellow p.171
au=an interjection, a particle of
addressing, calling, prohibition,
ascertainment, a sound, (aus)
the earth p.236
o=an interjection, a particle of
addressing, calling, reminiscence,
of compassion p.235
ja-u-o=즐거움이(enjoyment)-더(further)-(!)
주다
ju-jU=to press forwards, hurry on,
be quick, to impel quickly, urge or
drive on, incite, to excite, promote,
animate, inspire, quick, speedy,
inciting, driving p.424
dha-dhA=to make, produce,
generate, create, cause, effect,
perform, execute p.513
da-dA=to place, put, apply, to add,
to offer, perform, to carry, hold, keep,
preserve p.473
jU-dha=서두르게(to be quick)-하다(to make)
주라
ju-jU=to press forwards, hurry on,
be quick, to impel quickly, urge or
drive on, incite, to excite, promote,
animate, inspire, quick, speedy,
inciting, driving p.424
ra-rA=to grant, give, bestow, impart,
yield, surrender p.871
la-lA=to take, receive, obtain,
to undertake, begin, to give p.899
jU-rA=서둘러(to be quick)-주다(to give)
jU-lA=서둘러(to be quick)-주다(to give)
자주
ja=born or descended from, produced or
caused by, born or produced in or at or
upon, growing in, living at, prepared from,
made of or with, birth, speedy, swift,
victorious, eaten, speed, enjoyment,
light, lustre p.407
ju-jU=to press forwards, hurry on, be quick,
to impel quickly, urge or drive on, incite,
to scare, to excite, promote, animate, inspire,
quick, speedy, inciting, driving p.424
ja-ju=빨리(speedy)-고무하다(to animate)