진실한사람3 2025. 2. 15. 06:51

 

T - Z

 

 

 

tail 땋다

 

tail

 

ta=a tail, any tail except that of

Bos gaurus, virtue p.431

 

ta-tA=a tail, virtue p.431

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

il-Il=to move p.170

 

il=to come, to send, cast, to sleep,

to keep still, not to move, to become

quiet p.168

 

[teil]

ta-i-il=te-il=꼬리인(tail)-것으로(that)-만든다(to cast)

that which is a tail moves, a tail moves!

 

 

 

땋다

ta=a tail (esp. of a jackal), any tail except

that of Bos gaurus p.431

ah=to call, hold, consider, regard as,

to pervade or occupy​ p.124

dha-dhA=to make, produce, generate, create,

cause, effect, perform, execute p.513

tail=the part of an animal's body that extends

from the animal's back, end, a long piece

that extends from the back end or bottom

of something

ta-ah-dha=꼬리 모양처럼(tail)-붙잡아(to hold)-만든다(to make)

 

 

 

 

 

tan  탄다  

 

tan=to extend, spread, be diffused (as light) over, shine,

extend towards, reach to, to be protracted, continue,

endure, to stretch (a cord), extend or bend (a bow),

spread, spin out, weave, to put forth, show, manifest,

display, augment, to put forth, show, manifest, display,

to accomplish, perform (a ceremony) p.434

 

"suntan 명사

1. [U] (피부의햇볕에 볕에 그을음 ((sunburn처럼 피부에 물집이 생길 정도는 아님))

2. [U] 밝은 갈색볕에 그을린 

3. 흑인의 엷은 갈색 피부

4. [pl.] 밝은 갈색 여름 군복"

(네이버 영어사전)

 

tan=to be diffused (as light) over, shine

 

sunu-sUnu=the sun, a son, child, offspring p.1239

 

sUnu-tan>sun-tan=태양에(sun)-노출되었다(to be diffused (as light) over)

 

우리말은 탄다

 

 

 

 

 

tent tile 때 떼


tent
 
tha=aspirate of the preceding letter,
a mountain, a protector, a sign of
danger, of a disease, eating, preservation,
fear, an auspicious prayer p.464
 
int-Int=to bind p.170
 
[tent]
tha-int>tent=보호 장치가(a protector) 묶이게 하다(to bind), 
보호(preservation)하기 위해 묶이게 하다(to bind)

Webster: Middle English tente, from Anglo-French, 
from Latin tenta, feminine of tentus, 
past participle of tendere to stretch — more at thin


First Known Use: 14th century

때 떼는  보호(preservation)의 뜻으로 보았다!

"때
1. 명사 옷이나 몸 따위에 묻은 더러운 먼지 따위의 물질. 또는 피부의 분비물과 먼지 따위가 섞이어 생긴 것.
2. 명사 불순하고 속된 것.
3. 명사 까닭 없이 뒤집어쓴 더러운 이름.
 

흙이 붙어 있는 상태로 뿌리째 떠낸 잔디. "
(네이버 국어사전)

tile
 
tha=the aspirate of the preceding
consonant, a mountain, a protector,
a sign of danger, of a disease,
eating, preservation, fear, an
auspicious prayer p.464
 
il=to come, to send, cast, to sleep,
to keep still, not to move, to become
quiet p.168
 
[tail]


tha-il=보호하는 것이(a protector) 움직이지 않는다(not to move)


 

 

 

terra territory  

 

terra

 

ta-TA=the earth p.429

 

ir-Ir=to go, move, rise, arise from,

to go away, retire, to agitate, elevate,

raise (one's voice), to agitate, throw,

cast, to excite, to cause to rise,

to bring to life, utter, pronounce,

proclaim, cite, to elevate, to raise

one's self p.170

 

ra-rA=to grant, give, bestow, impart,

yield, surrender p.871

 

ta-ir-ra=ter-ra=지구라고(the earth)-말하기를(to utter)-인정하다(to grant)

 

 

 

territory

 

ta-TA=the earth p.429

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

ru=to roar, bellow, howl, yelp, cry aloud,

to make any noise or sound, sing (as birds),

hum (as bees), to praise, to cause to bellow

or roar, cause an uproar, to bellow or roar &c

loudly, scream aloud, vociferate, sound, noise,

fear, alarm, war, battle, to break or dash

to pieces, to break, shatter, cutting,

dividing p.881

 

ta=the breast, the womb, virtue p.431

 

ta=a tail, any tail except that

of Bos gaurus, virtue p.431

 

ta-tA=a tail, virtue p.431

 

u=and, also, further, as, to call to, hail,

to roar, bellow p.171

 

ri-R=to go, move, rise, tend upwards,

to go towards, meet with, fall upon or

into, reach, obtain, to move, excite,

erect, raise, to move or go towards

with speed or zeal p.223

 

tur=to hurry, press forwards, to overpower,

to hurt, to run, press forwards,

to strive to press forwards, rushing,

pressing each other (waves), running a race,

conquering p.450

    

[ˈterəˌtori]

ta-i-ru-ta-u-ri=te-ru-to-ri=땅이란(the earth)-것을(that)-조각내어(to break to pieces)-미덕을(virtue)-(further)-얻는다(to obtain)

 

[ˈtɛrətri]

ta-i-ru-tur-i>ta-i-ru-tri=te-ru-tri=땅이란(the earth)-것을(that)-조각내어(to break to pieces)-제압하는(to overpower)-(that)

 

 

 

 

따 지

 

ta-TA=the earth p.429

 

ji=to win or acquire (by conquest or in

gambling), conquer (in battle), vanquish

(in a game or lawsuit), defeat, excel,

surpass, to conquer (the passions),

overcome or remove (any desire or

difficulties or diseases), to expel from,

to be victorious, gain the upper hand,

to cause to win, to be made to conquer,

to wish to win or obtain or conquer or

excel, conquering p.420

 

-TA=지구(the earth)

-ji=정복하여 획득한다(to acquire by conquest)

 

 

 

 

ta-TA=the earth p.429

 

ang-aGg=to go, to mark  p.7

 

tang-taGg=to go, to stumble, to tremble p.432

 

=TA-ang=지구에(the earth)-표를 하다(to mark)

=taGg=to go, to stumble, to tremble 가다-넘어지다,비틀거리다-떨다,진동하다,흔들리다

 

 

 

 

 

time 

 

time

   

tay=go towards or out of p.438

 

tay-tAy=to spread, proceed in a continuous

stream or line p.443

 

im=interjection p.167

 

[taim]

tAy-im>taim=연속적인 선으로 나아가다(to proceed in a continuous line)-(!)

 

우리말은 때임!

 

"

1. 명사 시간의 어떤 순간이나 부분.

2. 명사 끼니 또는 식사 시간.

3. 명사 좋은 기회나 알맞은 시기. "

(네이버 국어사전)

 

영어의 time과 때는 같은 tAy 음소를 가지고 있다!

 

 

 

 

티미하다 timid

 

timid

 

timira=dark, gloomy, darkness of the eyes,

partial blindness p.447

 

id=even, just, only, indeed, assuredly p.165

 

timi-id=어두운(dark)-정말(indeed)

 

우리 말은 티미하다

 

 

티미하다

1.어리석다의 경상도방언복음이(oast****)| 2003-09-29

2.티미하다=어리석다생각이모자라고둔하다알매하다암매하다.

우매하다우몽하다치매하다.

(네이버 국어사전)

 

 

 

 

 

 

toilet 똥

 

toilet

 

ta=a tail, any tail except that of

Bos gaurus, virtue p.431

 

ta-tA=a tail, virtue p.431

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

il-Il=to move p.170

 

ila-ilA=flow, speech, the earth, iDA p.168

 

ida-iDA=refreshing draught, refreshment, animation,

recreation, comfort, vital spirit p.164

 

ut=a particle of doubt or deliberation,

ud1 p.175

      

ud=a particle and prefix to verbs and nouns,

up, upwards, upon, on, over, above, out,

out of, from, off, away from, apart,

udis not used as a separable adverb

or preposition p.183

 

la-lA=to take, receive, obtain,

to undertake, begin, to give  p.899

 

it-iT=to go, to go to or towards,

to make haste, to err p.164

 

lut-luT=to resist, to suffer pain, to shine,

to speak, to shine, to roll, roll about,

wallow, to go p.904

 

luth-luTh=to strike, knock down, to roll, wallow,

to resist, to suffer pain, to go, to rob, pillage,

sack, to roll, move about or to and fro, wallow,

welter, flutter, dangle, to roll down from, to touch,

to agitate, move, stir, to set in motion, stir,

agitate, to sound, make resound, to deal blows

round about, to wish to roll be on the

point of rolling, to roll about (said of a drunken

man) p.904

 

[|tɔɪlət]

ta-u-il-ut=to-il-ut=꼬리가(tail)-큰소리 내면서(to roar)-움직인다(to move)!

ta-u-i-lut=to-i-lut=꼬리가(tail)-큰소리 내는(to roar)-이가(this)-회전한다(to roll)

ta-u-i-luth>ta-u-i-lut=to-i-lut=꼬리가(tail)-큰소리 내는(to roar)-이가(this)-움직인다(to move)

 

글자 그대로의 음소로 보면

ta-u-ila-it=toilet=꼬리가(tail)-큰소리 내면서(to roar)-흘러(flow)-간다(to go)

 

우리가 쓰는 똥과 비교하면

 

ta=a tail, any tail except that of Bos

gaurus, virtue p.431

 

ta-tA=a tail, virtue p.431

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

ang-aGg=to go p.7

 

ing-iGg=to go, go to or towards, to move,

agitate, shake p.164

 

ta-u-ng=tong=꼬리같이 생긴 것이(tail)-소리치면서(to roar)-간다(to go)

 

ta-u-ng=that shaped like a tail moves

or goes out with roaring sound

 

 

 

 

 

tool  

 

 

tul=to lift up,  raise, to determine

the weight of anything by lifting it up,

weigh, compare by weighing and

examining, ponder, examine with

distrust, to make equal in weight,

equal, compare, to counterbalance,

outweigh, match, possess in the

same degree, resemble, reach p.451

털은 위로 뻣친다는 뜻이다!( to lift up, raise)

디지탈 저울이 아닌 옛날 저울로 물건을 들어올려 무게를 단다는 뜻이다!(to determine the weight of anything by lifting it up)

 

영어 tool 어원과 우리말의 털은 같다

털어라(손을)-들어올려져  보여줬어니  이상 일이 진행되기 어렵다

툴툴거리다- 보여졌으니 불평한다

(재봉)-여러 재료를 사용하여 자로 재고 무게 달고 맞춰서 만든 도구

틀리다(수가)-은밀히 무언가를 할려고 했는  상대방이  보았다수를 읽혀버렸다

털리다- 보여져서 모두가 알고 있다!

털털거리다(차엔진이)-차엔진을 무게 달듯이 정확하게 손봐야 한다!

틀린-자로 재어보았다들어올려 무게를 달았다확인했다맞다는 뜻이다! 현재는 반대 의미로 사용되고 있다

 

 

 

 

 

vase 바다

 

 

vase

 

va=air, wind, the ocean, water,

addressing, strong, powerful, like,

as p.910

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

is-Iz=to own, possess, to belong to,

to dispose of, be valid or powerful,

to be master of, to command,

to rule, reign, to behave like a master,

allow, master, lord, the supreme spirit p.171

 

ish-iS=to seek, search, to cause to move

quickly, let fly, throw, cast, swing, to send

out or off, stream out, pour out, discharge,

to deliver (a speech), announce, proclaim,

to impel, incite, animate, promote, to

endeavour to obtain, strive, seek for, to

endeavour to make favourable, to desire,

wish, long for, request, to wish or be about

to do anything, intend, to strive to obtain

anything from any one, intend, to expect or

ask anything from any one, to assent, be

favourable, concede, to choose, to

acknowledge, maintain, regard, think, to be

wanted, to be asked or requested, to be

prescribed or ordered, to be approved or

acknowledged, to be accepted or regarded

as, to be worth, to be wanted as a

desideratum, to probe p.168-169

 

aj=to drive, propel, throw, cast,

to be desirous of driving p.9

 

aj-Aj= to drive towards(as cattle

or enemies) p.132

 

[va: z] 영국식

va-aj=물을(water)-뿜어내다(to drive towards)

 

[veis] 미국식

va-i-is=물이란(water)-것을(that)-가진다(to possess)

va-i-ish=물이란(water)-것을(that)-원한다(to desire)

 

 

바다

   

va=the ocean, water p.910

   

da-dA=to carry, hold, keep, preserve,

to place, put, apply, protection,

defence p.464

 

va-da=(water)-간직하고 있다(to keep)

 

 

 

 

ha=water p.1286

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

ha-i=물인(water)-(that)

 

()=ha-i=that which is water

 

독일어

Wein, Wasser va=water 음소를 가지고 있다!

 

우리말-영어-독일어에서 va=water 음소를 공통으로 가지고 있다!

 

 

 

 

 

video  비지오

 

 

video

 

vid=to know, understand, perceive,

learn, become or be acquainted with,

be conscious of, have a correct notion

of, to know or regard or consider as,

take for, declare to be, call, to mind,

notice, observe, remember, to experience,

feel, to wish to know, inquire about,

to make known, announce, report, tell,

to teach, explain, to recognize or

regard as, take for, to feel, experience,

knowing, understanding, a knower,

knowledge understanding, to find,

discover , meet or fall in with, obtain,

get, acquire, partake of, possess p.963

 

e=an interjection, a particle of

recollection, addressing, censure,

contempt, compassion, to come

near or towards, go near, approach,

to come back, come again to, to

reach, attain, enter, come into (a

state or position), to submit, fall to

one's share, to hasten near, to

request p.227

 

da-dA==to permit, allow, to place, put,

apply, to add, to offer, perform,

to carry, hold, keep, preserve  p.473

 

i=this, that, to go, walk, to go to

or towards, come p.163

 

au=an interjection, a particle of

addressing, calling, prohibition,

ascertainment, a sound, (aus)

the earth p.236

 

o=an interjection, a particle of

addressing, calling, reminiscence,

of compassion p.235

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

미국식 [|vɪdioʊ영국식 [|vɪdiəʊ]

vid-i-o-u=지각(to perceive)-하다(to go)-(!)-(further)

 

알파벳으로 봤을 

vid-e-o=지각하는 것에(to perceive)-도달한다(to reach)-(!)

vid-e-o=지각한다(to perceive)-(!)-(!)

 

Webster: Origin and Etymology of video

Latin vidēre to see + -o (as in audio), First Known Use: 1935

 

 

 

 

 

 

Zombie 자다 잠자다 조용

 

 

zombie

 

ja=speedy, swift  p.407 

 

jada-jaDa=cold, frigid, stiff, torpid,

motionless, apathetic, senseless,

stunned, paralysed, stunning,

stupefying p.409

 

jha=asleep p.428

 

um=an interjection of anger, a particle

implying assent, interrogation p.217

 

um-Um=an interjection of anger, of

reproach, of envy, a particle of

interrogation p.221

 

vi-vI=to go apart or in different directions,

diverge, be diffused or scattered or distributed

or divided or extended, to be lost, perish,

disappear, to go through, traverse,

to pass through p.1004

 

bhi-bhI=to fear, be afraid of, to fear

for, be anxious about, fear, apprehension,

fright, alarm, dread of p.758

 

e=an interjection, a particle of

recollection, addressing, censure,

contempt, compassion, to come

near or towards, go near, approach,

to come back, come again to, to

reach, attain, enter, come into (a

state or position), to submit, fall to

one's share, to hasten near, to

request p.227

 

jha-um-bhi=jom-bhi=자고있어(asleep)-(!)-두렵다(to fear)

jha-um-vi=jom-vi=자게(asleep)-(!)-되다(to attain)

 

jada-um-bhi>ja-um-bhi=jom-bhi=마비되어(paralysed)-(!)-두렵다(to fear)

jada-um-bhi-e>ja-um-bhi-e=jom-bhi-e=마비되어(paralysed)-(!)-두렵다(to fear)-(!)

 

jada-um-vi>jom-vi=마비되어(paralysed)-(!)-죽다(to perish)

jada-um-vi-e>jom-vi-e=마비되어(paralysed)-(!)-죽게(to perish)-되다(to attain)

 

 

 

잠자다

 

jha=asleep  p.428

 

am=quickly, a little, to go, to go to

or towards p.80

 

jha-am=(asleep)-들다(to go)

   

jada-jaDa=cold, frigid, stiff, torpid,

motionless, apathetic, senseless,

stunned, paralysed, stunning,

stupefying p.409

 

dha-dhA=to make, produce,

generate, create, cause,

effect, perform, execute p.513

 

da-dA=to permit, allow, to place, put,

apply, to add, to offer, perform,

to carry, hold, keep, preserve  p.473

 

자다는 sleep이 아니다바람이 자다 같이 잠잠해지고움직임이 없다는 뜻이다!

 

 

jha-am-jaDa=(asleep)-들어(to go)-움직이지 않는(motionless)

jha-am-jha-dha=(asleep)-들게 되어(to go)-자게(asleep)-되다(to make)

jha-am-jha-dA=(asleep)-들게 되어(to go)-자는(asleep)-행동을 하다(to perform)

 

 

 

조용

 

jha=asleep p.428

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

ya-yA=to go, proceed, move, walk,

set out, march, advance, travel,

journey, to go towards or against,

go or come to, enter, approach,

arrive at, reach, to undertake,

undergo, to go to for any request,

implore, solicit, to go to a woman

for sexual intercourse, to go to

for any purpose p.849

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

ang-aGg=to go, to mark  p.7

 

ing-iGg=to go, go to or towards,

to move, agitate, shake p.164

 

jha-u-ya-u-ng=jho-yo-ng=잠들고(asleep)-그리고(and)-(further)-진행되다(to go)

 

 

 

 

 

zoo 주다 주라 자주

 

 

zoo 

 

ju-jU=to press forwards, hurry on, be

quick, to impel quickly, urge or drive on,

incite, to excite, promote, animate, inspire,

quick, speedy, inciting, driving p.424

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

미국식 영국식 [zuː]

ju-u=흥분시킨다(to excite)-(further)

 

 

알파벳으로 보면

 

ja=born or descended from, produced or

caused by, born or produced in or at or

upon, growing in, living at, prepared from,

made of or with, birth, speedy, swift,

victorious, eaten, speed, enjoyment,

light, lustre p.407

 

u=and, also, further, as, to call to,

hail, to roar, bellow p.171

 

au=an interjection, a particle of

addressing, calling, prohibition,

ascertainment, a sound, (aus)

the earth p.236

 

o=an interjection, a particle of

addressing, calling, reminiscence,

of compassion p.235

 

ja-u-o=즐거움이(enjoyment)-(further)-(!)

 

 

 

주다

 

ju-jU=to press forwards, hurry on,

be quick, to impel quickly, urge or

drive on, incite, to excite, promote,

animate, inspire, quick, speedy,

 inciting, driving p.424

 

dha-dhA=to make, produce,

generate, create, cause, effect,

perform, execute p.513

 

da-dA=to place, put, apply, to add,

to offer, perform, to carry, hold, keep,

preserve p.473

 

jU-dha=서두르게(to be quick)-하다(to make)

 

 

주라

 

ju-jU=to press forwards, hurry on,

be quick, to impel quickly, urge or

drive on, incite, to excite, promote,

animate, inspire, quick, speedy,

 inciting, driving p.424

 

ra-rA=to grant, give, bestow, impart,

yield, surrender p.871

 

la-lA=to take, receive, obtain,

to undertake, begin, to give  p.899

 

jU-rA=서둘러(to be quick)-주다(to give)

jU-lA=서둘러(to be quick)-주다(to give)

 

 

 

자주

 

ja=born or descended from, produced or

caused by, born or produced in or at or

upon, growing in, living at, prepared from,

made of or with, birth, speedy, swift,

victorious, eaten, speed, enjoyment,

light, lustre p.407

 

ju-jU=to press forwards, hurry on, be quick,

to impel quickly, urge or drive on, incite,

to scare, to excite, promote, animate, inspire,

quick, speedy, inciting, driving p.424

 

ja-ju=빨리(speedy)-고무하다(to animate)